圣彼得堡国立大学校长会见《当代俄罗斯文学选集》作者
圣彼得堡国立大学校长尼古拉·克罗巴乔夫会见了作品入选中文版《当代俄罗斯文学选集》的著名俄罗斯作家们。
选集的第一卷已经在今年2月于哈尔滨出版,出席推介会的有黑龙江省省长陆昊,圣彼得堡国立大学校长尼古拉·克罗巴乔夫以及选集主编圣彼得堡国立大学副博士作家安德烈·阿斯特瓦查图洛夫。现在关于俄罗斯各地区的选集第二卷的准备工作也已经完成。
作品入选该选集的作者有:叶甫盖尼·沃多拉孜金,赫尔曼·萨杜拉耶夫,亚历山大·齐普金,列夫·纳乌莫夫,谢尔盖·诺索夫,米哈伊尔·叶里扎罗夫,斯维特兰娜·沃尔科娃,安德烈·斯捷潘诺夫,谢尔盖·库里巴尼克,鲁斯兰·别库洛夫,安东·拉特尼科夫,鲍里斯·米亚琴,亚历山大·梅里霍夫,保罗·克鲁桑诺夫,安东·拉特尼科夫,亚历山大·多拉霍夫等等。作者当中有在圣彼得堡国立大学不同时间毕业或工作过的校友。
我要感谢致力于《选集》工作的每一个人。已出版的选集给它的每一个读者都留下了深刻的印象。我相信第二卷也是同样的命运。
圣彼得堡国立大学校长尼古拉·克罗巴乔夫教授
该文学项目致力于让外国读者了解当代俄罗斯文学。如今《选集》只实现了中文出版,但是未来计划用其他语言将其出版,并且这一想法已经得到圣彼得堡国立大学外国合作伙伴的回应。该项目发起人的主要任务是实现《选集》的中文出版。
选集作品的译者有圣彼得堡国立大学东方学教师,也有我校的中国合作伙伴。东方系第一副系主任汉学家阿列克谢·罗季奥诺夫向客人们讲述了我校学生的翻译工作,同时简要介绍了中国的外国文学市场。
直到20世纪90年代初,俄罗斯文学一直在中国排名第二,之后俄罗斯文学的地位被美国、英国、法国、日本和德国的译作所取代。研究结果表明,如今俄罗斯作家的书籍在中国的外国文学中排名第六,而其总销售额的75%是俄罗斯经典文学和苏联文学的十位作家:马克西姆·高尔基,列夫·托尔斯泰,尼古拉·奥斯特洛夫斯基,维塔利·比安基,亚历山大·普希金,伊万·屠格涅夫,安东·契诃夫,费奥多尔·陀思妥耶夫斯基,伊万·克雷洛夫和尼古拉·果戈里;其余的四分之一是俄罗斯的其他作家。根据阿列克谢·罗季奥诺夫的说法,中国图书市场是世界上最大的图书市场之一,每年都在增长,而中国人被认为是世界上阅读量最大的人群之一。
“在中国的不同时期,文学服务于不同的目的:在20世纪文学教会人们生活,20世纪末是娱乐的功能,而现在中国正摆脱娱乐文学而走向高雅的知识分子文学”,阿列克谢·罗季奥诺夫说道,“我们总是有在中国受到欢迎的作者,但是我们也应当提供新的意义。例如,去年中国对维克多·阿斯塔菲耶夫的1976年的中篇小说《鱼王》产生了让人意想不到的兴趣,也许这与生态状况有关。当代俄罗斯作家在《选集》中呈现给中国读者的内容十分重要,要知道如今我们又可以看见中国对俄罗斯文学兴趣的复兴。”
该《选集》主编圣彼得堡国立大学副博士安德烈·阿斯特瓦查图洛夫对我校领导在出版选集时提供的帮助表示感谢。他说,在第一卷出版后,一些作者被邀请与上海的文学杂志合作。安德烈·阿列克谢维奇还提出了在圣彼得堡国立大学设立创意写作硕士的建议。担任创意写作课程教师不仅是文学学者,还可以是文学的实践者包括作家、出版商、记者以及非营利组织的代表。安德烈·阿斯特瓦查图洛夫强调,申请人对该项目需求很大,因为在俄罗斯几乎没有学术机构实施文学技能教授的硕士项目。
创意写作是文学技能的教学,教授创作各类文学体裁的表达技巧。第一批创意写作项目出现在美国和欧洲的大学当中。
尼古拉·克罗巴乔夫指出,我校对任何提议都持开放态度,尤其是如果它们能得到用人单位和专业团体的支持。为了系统地实施该项目,有必要成立一个委员会来接管组织教学的问题,同时制定对申请人、毕业生和教师的要求。
校长还邀请客人们参加创建在圣彼得堡国立大学以及俄罗斯各个领先大学作家与文学家会见的空间与平台。这样的促进国家文学发展的倡议,不仅有助于俄罗斯各个教育和文化中心在地理上统一,而且有助于让不同代人——学生、毕业生、教师联系在一起。