多名圣大学生正在开发应用软件用以寻找翻译员及手语翻译
“Start-up SPbSU — 2022”比赛冠军队伍 Lingvera开发了一款聚合类应用程序,外国人和听力障碍人群可以在其中快速找到口、笔译及手语翻译专业人士。
由圣大学生开发的应用软件 Lingvera成为俄罗斯首个实现用户可按主题分类订购翻译服务的平台。例如,与讲不同语言的朋友聚会,或偶尔去休闲娱乐场所放松时,可选择“休闲聚会口译员”模块的专业人士。如果用户想在城市漫步,欣赏风景,他或她可以订购导游翻译服务。此前,任何国内翻译服务都没有这样的选项。
Lingvera应用程序的其他优势在于界面简单,来自不同国家的用户可快速适应,只需点击几次就能下达订单。客户将不必像今天的翻译机构中常见的那样,填写冗长的表格并花费数小时等待严格审批,这样的情况在今天现有的翻译机构中很常见。
对外国人来说,困难之处还,俄罗斯现有的所有翻译机构都主要面向俄罗斯消费者。
丹尼尔·克里文科,Lingvera队队长,圣彼得堡国立大学(国际关系专业)一年级本科生
圣彼得堡国立大学(国际关系专业)一年级本科生, Lingvera队队长丹尼尔·克里文科补充说到:“正因为如此,他们的网站往往没有为外国观众提供本地语言版本。此外,很多机构只通过电话接受订单,由于语言障碍,这对外国人来说是一个严重的问题。事实证明,在大多数情况下,来到俄罗斯的客人根本没有地方可以根据自己的需要订购翻译服务。我们的应用程序将有助于改善该问题。
应用软件 Lingvera 吉祥物 用户只需登录该应用程序即可接受服务,选择所需的日期、时间和翻译类型,然后点击“订购”按钮。如有必要,客户还可以在Lingvera平台内置地图上标记他们的位置。接下来,将向用户分配一位翻译人员。
自2016年以来,跨学科项目竞赛“Start-up SPbU”在圣大捐赠基金的支持下每年在我校举办。比赛为决赛圈选手提供资金支持(两支团队并列”Start-up SPbU”比赛第一——圣彼得堡国立大学)。第一名的奖金35额按卢布,第二名25万卢布。
据丹尼尔·克里文科介绍,消费者订单将由国内大学生承接。 Lingvera团队队长谈到:“今天的学生非常需要在学习期间有自己的收入。但与此同时,市场上面向未完成高等教育人群的空缺职位仍然很少。主要提供的是服务员和收银员岗位。我们的应用程序为学生提供了额外实践、赚钱的机会。”
他指出,学生必须通过至少B2水平的外语测试,才能在应用程序上注册成为翻译人员。如果求职者顺利通过这一阶段,即可开始工作。希望成为导游翻译员的人须额外通过城市文化知识测试。如求职者在第一次未通过该测评,他们将有机会参加特别培训课程,并有机会重新参加考试。
创业公司Lingvera的价值在于它源于一个独特的想法,并能够同时解决若干社会问题,与此同时,基于一个清晰可行的财务模型,其能够为开发者创造利润并吸引资金用于进一步的项目开发。
项目主任、国际关系学系副系主任、主管青年政策事务尼古拉·帕尔菲诺克
项目主任、主管青年政策事务的国际关系系副系主任尼古拉·帕尔菲诺克强调说:“为能在六个月内收回应用程序成本,单日订单量需要达到50个。”
据他称,该应用程序也能轻松拓展到新市场,这是初创企业成功的主要标准。一旦深耕于圣彼得堡和莫斯科市场,Lingvera可迅速在全俄开展业务,随后进入其他国家。开发者相信,该应用程序将在国外受到追捧,因为当地几乎没有类似的应用程序。
丹尼尔·克里文科提到一个例子,“在市场调研期间,我们只发现了一个与我们平台类似的外国项目——City of a Thousand Welcomes,该应用在爱尔兰被推出。按该项目计划,外国人可以通过一个专门的网站订购导游翻译服务。但该方案,首先为国有性质,其次,它仅在都柏林市占有一席之地。”
Lingvera项目下属人员:
- 丹尼尔·克里文科,队长,圣大(国际关系专业)一年级本科生
- 阿列克谢·基尤特,技术总监,圣大(国际关系专业)一年级本科生
- 乌里扬娜·巴甫洛娃,财务总监,圣大(经济学“深入研究中国经济及中文”专业)一年级本科生
Lingvera团队目前正在完成应用原型开发的收尾工作。学生下一阶段的工作是构建MVP (minimum viable product) -- 最简化可实行产品,以便对不同功能进行测试并吸引第一批用户。