德语与现代日耳曼学(德语授课)
45.04.02 德语
学位 硕士
教学形式 面授
项目时长 2年
专业简介
本硕士项目"德语与现代日耳曼学(德语授课)"不仅致力于深化德语及交际语言学理论素养,更注重提升专业德语实践能力。课程秉承"理论实践并重"原则,培养具备以下能力的复合型日耳曼学人才:
- 高校及中小学德语教学
- 文化机构外事管理
- 企业翻译部门实务
- 高校及科研院所教研工作
主要课程
- 翻译学前沿问题 / Aktuelle Probleme der Translatologie / Current Issues in Translatology
- 语言批评视角下的文本分析 / Sprachkritische Textanalyse / Text Analysis in the Aspect of Language Criticism
- 德语历时演变 / Historischer Sprachwandel im Deutschen / Diachronic Shifts in German
- 交际策略与语法形式 / Kommunikative Strategien und grammatische Formen / Communicative Strategies and Grammatical Forms
- 译员语言修养 / Sprachpflege bei der Dolmetscherausbildung / Culture of Interpreter’s Speech
- 专门用途语言学 / Fachsprachenlinguistik / LSP-Linguistics
- 德俄关系背景下的跨文化交际 / Interkulturelle Kommunikation im Kontext der deutsch-russischen Beziehungen / Intercultural Communication in Context of the German-Russian Relations
- 学术写作 / Wissenschaftliches Schreiben / Scientific Writing
- 德语与俄语惯用语 / Deutsche und russische Idiomatik / German and Russian Idioms
- 语言语用学基础 / Grundlagen der linguistischen Pragmatik / Fundamentals of Linguistic Pragmatics
- 文本理解与阐释 / Textverstehen und Textinterpretation / Text Understanding and Interpreting
- 创意写作 / Kreatives Schreiben / Creative Writing
- 应用语言学理论与方法 / Theorien und Methoden der angewandten Linguistik / Theory and Methods of Applied Linguistics
- 政治交际中的文本类型 / Textsorten im Kommunikationsbereich Politik / Types of Texts in Political Communication
- 新媒体语言 / Sprache der neuen Medien / Language of New Forms of Communication
专业优势
- 学术传承:延续圣彼得堡(列宁格勒)语言学派的日耳曼学研究传统(如Жирмунский、Zhirmunsky等学者),课程体系符合国际标准
- 数字赋能:融合数字资源与在线平台的现代化教学
- 实践导向:60%以上课程为语言实践训练
- 顶尖师资:多数教授具有德语国家高校执教经验
- 特色课程:基于最新教材的原创性课程开发
- 科研支持:提供现代日耳曼学领域研究指导,对接国内外博士项目
- 就业保障:与用人单位共建职业发展网络
知名教师
- 巴耶娃教授(Г. А. Баева ):语文学博士,发表150+论著,专攻德语史、历史语用学
- 菲利波夫教授(К. А. Филиппов):语文学博士,出版150+论著,研究领域:普通语言学、文本与话语分析
- 叶赞副教授(И. Е. Езан)(项目主任):政治语言学专家,发表80+论著,专注媒体话语与广告语言
- 科夫图诺娃副教授(Е. А. Ковтунова):德语词汇学/术语学专家,60+学术成果
- 梅尔古诺娃副教授(А. В. Мельгунова):德语构词学与篇章衔接研究专家,50+学术成果
国际合作
- 德国口笔译协会(BDÜ)
- 慕尼黑外国语与翻译学院
重点研究方向
- 文学作品译本的对比分析
- 翻译活动主要类型的特点
- 不同功能文体系统(媒体、广告、学术文本等)的翻译特性
- 德、俄、英语多层级语言现象的对比研究
- 笔译与口译的核心策略与技巧
- 现代创新翻译方法
实习和未来的职业生涯
课程包含教学实习与真实翻译实践(如以下机构的志愿者项目):
- 慈善组织“Perspektivy”
- 德国总领事馆文化中心“圣彼得堡歌德学院”
- 机械制造控股公司“基洛夫工厂”
- 圣彼得堡国立大学翻译诊所
- 德国北莱茵-威斯特法伦州经济代表处(NRW Invest Germany)
- 工商联合会
- 康拉德·阿登纳基金会
- 弗里德里希·艾伯特基金会
- 俄德关系支持与发展基金会“俄德交流中心”
- 俄德论坛“圣彼得堡对话”
就业方向
- 国际组织与机构译员
- 各行业企业翻译部门专员
- 外语助理
- 导游翻译
- 出版社与编辑部译员
- 高校翻译课程教师
- 自由译员
毕业生雇主
- 圣彼得堡高校
- 歌德学院
- 俄罗斯科学院研究所
- 翻译公司与事务所
- 德国企业驻俄代表处
- 俄德交流中心
- “圣彼得堡对话”秘书处
- 旅游公司